今回ご紹介するTVCMは「鎌倉ハム」。
名古屋に本社がある食品加工メーカーです。
名古屋弁バリバリで「???」と、理解できなかった人がいるかもしれません。
そこで翻訳してみます。
「もう一本!」「もう一本」って!
いい加減にしないとダメだよ。
今晩のおかずがムダになっちゃった!
鎌倉さんもいけないよ。
おいしすぎるから。
標準語に変換すると、なんらふつうの商品自慢TVCMです。
しかし名古屋弁にすることで、妙な親近感がわきます。
ただ、名古屋なのに鎌倉ってところがつっこみどろこ満載でいい感じです。
山田昌という女優もあいまって、名古屋感が醸成されています。
地元で商品を売る際にまず「方言」を使うのはアリだと思いました。
たしかに書きながらおもったのですが、最初にともだちになるきっかけを与えてくれるのは、案外「方言」だったりするかもしれません。
0 件のコメント:
コメントを投稿